PROFILE
POWERED BY
    POWERED BY
    ぶろぐん
    SKIN BY
    ブログンサポート
OTHERS

# In / Out of Shape
Tokoです、こんにちは。
慌ただしかった5月も終わろうとしています。お蔭様でご依頼のほうもコンスタントに頂いており、どう時間をやりくりするかというのが常に最大の課題です。しかも、今月は行政上の手続きなどが多くあり、お役所に出掛けるとその日は思うように仕事が捗らなかったりして、どうしてもブログ執筆の時間が捻出できずにいました。…ところが、ここ2、3日は数時間なら自由な時間がとれることがあったので、「さあ、書くぞ」と、いくら意気込んでも筆がほとんど進みません。。orz 挙げ句は「きっとインプットが足りないんだ」という口実を思い付き、録画しておいた映画を観たり、読みかけの本を読んだりして時間を費やし今に至りますが、それでも、すごろく板の“ふりだしに戻る”というマスに来てしまったような感覚でいます(泣)。なので、わたしには時間が無いだけでなく、ブログ書けない病が再来してしまったのかもしれないと自覚し始めました。でも、せっかく読んで下さっている方々がいるのですから、なんとかこの病を克服し、これからも皆さんに楽しんで頂けるようなブログをお届けすべく精進していく所存ですので、どうぞ末永くお願い申し上げます(今まで未更新だった分も追々カバーしていく予定です!)。

今日のブログは、shape に関してです。Shape という単語を聞けば、「形」という意味が一般的かと思います。しかし、面白い事にこれに in または out という前置詞がつくことで、体格や身体の様子、厳密には体型が引き締まっているか否かを意味することにもなります。なので、俗に言う“スタイルがいい”とか“細い”というだけでなく、定期的な運動を行うことにより培われた均整のとれた体型のことを指します。

stay in shape 健康的な体型を保つ
be out of shape (運動不足で)身体の調子が悪い

フィットネスという言葉でもお馴染みですが、似たような言葉で fit という副詞があります。この fit は、動詞だと「ぴったり合う」とか「適合する」という意味になるのですが、keep fit や stay fit といった表現で見られるように副詞として使うことで「健康でいる、体型を保つ、身体を整える」という意味にもなります。

「A sound mind in a sound body(健全な精神は健康な肉体に宿る)」と言います。自分の shape は是非 アウト ではなく イン でありたいですね(笑)。



※ 写真はこちらから拝借しました。
http://www.glamour.com/health-fitness/2014/11/how-to-work-out-when-youre-hungover/1
Toko::Expressions : comments (x) : trackback (x)